8 intend - government
        law      
             
  custom ineereneerenana   legal legal, imaisina
is arranged / done (se aregla) ia eva'apae   illegal ilegal, akam imaisina
  rule orocenu   the law lei
  law lei   keep the law lei a'apai, lei fiare
  decree dekrimentu   break the law lei tatanpai, lei vali
  commandment ukunana   offence salan moko
the ten commandments Uruvacu iukunana ta'ane   crime kaile
             
             
  tell on saku-saku   villain, crook lei tatanpainu
  make a complaint / report kesare   outlaw / bandit paciu
  police sipai polisia   cell pai lopo*, sel
  policeman polisi   jail komarka, kalaposu
  arrest uname   bars tari
  police station polisia lee   handcuffs tana silana
             
             
  tie up isile   trial loinana
  imprison kalaposu to'o   court tribunal
  guard (vb) roca   [magistrate] magistrado
  guard rocanu   judge loinana ocava
  prisoner kastikunu juri   jury loinana rekisana ocava
  release etekaure   lawyer advogado
             
             
  accuse aaca'a, aacu'e   let off / remit perecua
  prosecute loine   acquit rekise akam sala
  verdict rekisana   convict rekiset' sala *
  sentence kastikunu   innocent akam kaile
  confess, own up maluca'a   guilty kaile
  get away with futu, (vaari) futun la'a   victim ma'arut' kaparana oco
             
* note the need of tu / t'
Tribunal ilafai ali nei rekiset' tava akam sala. The High Court reversed the judgement and found him/her not guilty.
Tavar lei fai nu nau vara jen ali tatanpai. They made the law and breached it themsleves.
Salan moko multa hala hiare. For a small offense you only pay a fine.
Tava ana hai kastigu nanipo soritu tu akam ali kastigu. He was supposed to be punished but he got away with it.
Tava vaarin ura mau sirivesu, nanipo soritu tu tour ica naunuku tava tutu tu xefi akam nekule.
He often comes late to work, but he is so charming that he gets away with it.
law
             
  tell off, rebuke aanekule, acita'a ahar tapa   fine multa
  punish kastigu, kasteku   imprison kacia
  severe ci'ire   torture roroala pai
  light vakahe   execute totpai
             
Tava arapami heperet' inal aanekule. His mother told him off for spilling the milk.
Kois' nau acita'a. Speak to him then.
Mara nau acita'a. Go and tell him off / speak to him
(advice to someone who complains they have been mistreated)
Mestri tava nau acita'a ahar tapa kalas mucu bola tiele. The teacher told him off for playing with a ball in the classroom.
Tava akam eroho lee napemau hinta izeu ta tava acita'a nu nekule. His wife told him off for coming home late.
        law: additional material      
blackmail   ara-arahpai  
for money aranaten lavan ucute  
to commit a crime aranaten ali ahar kail fai