5 appear
- examine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
see |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
see |
|
aci |
|
|
light |
haranu |
|
|
sight |
|
totonu |
|
|
darkness |
koune |
|
|
blind |
|
inakoe |
|
|
light (adj) |
hara |
|
|
visible |
|
acinu |
|
|
dark |
koune |
|
|
hide |
|
oromai |
|
|
sunny |
vacu pite |
|
|
hide oneself |
palake |
nim oromai |
|
shade |
momo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* |
cf noon |
vacupite |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
shine a light on st |
akane |
|
|
|
|
|
|
shine (sun) |
|
(vacu) pite |
|
|
sparkle |
nepi-nepi |
|
|
shine (in the dark) |
kane, ka-kane |
hohoe |
|
flash |
lai-laikere * |
|
|
|
shine (polished) |
hohoe, hulu-hulu |
|
|
flashing |
koihoe |
|
|
bright |
|
jarei |
|
|
flash (once) |
laikere |
|
|
dim |
|
kakane |
|
|
|
|
|
|
shadow |
|
hutu-hutu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* |
(light) flashing continuously |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a sight / scene |
totonu, sena |
|
|
colour |
kor |
|
|
|
view, scenery |
mua |
|
|
white |
pitine |
|
|
|
spectacle |
|
spetakulu |
|
|
black |
lakuvare |
|
|
|
spectacular |
spetakular |
ulupa: ash |
|
grey |
ulu-ulupa |
|
|
reflection |
|
hutu hutu |
|
|
silver |
lavan pitinu |
|
|
vision (myst.) |
failana |
mua va'ava'ane |
|
brown |
kor-kafe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
violet |
|
|
|
|
transparent |
harinaci |
|
|
blue |
|
caru carunaku |
|
|
pale |
lai-lai piti |
|
|
green |
|
u'u-u'ureke |
|
|
light |
hara |
|
|
yellow |
|
karase |
|
|
dark |
arase |
|
|
orange |
|
karase |
|
|
plain |
varese |
|
|
pink |
|
|
|
|
colourful / many
coloured |
leite-leitehe |
|
|
red |
|
mimireke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
noko oro-oromai ihini |
my place for hiding
things |
|
naharan lakuvare |
almost black |
|
|
veletaru |
|
colour (people) |
|
tapil lakuvare |
nearly black |
|
|
ipinaka jarei |
a bright star |
|
|
maumeta |
very black |
|
|
lantera kanpai |
shine your torch |
|
|
lakuvare mica lakuvare |
really black |
|
|
|
|
|
|
Ete utune tu en momo. |
This is in the shadow of
the tree. |
|
hara |
light |
|
|
akam mua aci |
can't see anything |
|
|
muahara |
daylight |
|
|
ufarana
Timori aci |
see Timor in a dream |
|
|
mua koune |
dark, night |
|
|
see |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
look |
|
toto |
|
|
paint |
pinta |
|
|
look up |
|
mecenaci |
|
|
decorate |
raane |
|
|
look down |
|
aranaci |
|
|
ornament |
raanana |
|
|
look straight ahead |
masunaci |
|
|
ribbon |
fita |
|
|
look behind |
uranaci |
|
|
ring |
rukusu |
|
|
look around |
e'enaci |
|
|
medal |
raanana, medailya |
|
|
|
|
|
|
bead |
kafu, (pl. kafur) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
draw |
|
em aakere, keere |
hutuvata |
|
mirror |
hutuvatau |
|
|
erase |
|
feere |
|
|
screen |
vidru, lau |
|
|
paint |
|
pinta |
|
|
glasses |
ukulu |
|
|
artist |
|
pacainu |
|
|
sunglasses |
ukulu vacuhini |
|
|
art |
|
tanavahunu |
|
|
dazzle (sun) |
tatan manahe |
|
|
|
[traditional weaving] |
sisirana |
|
|
dazzle (lights) |
tatankane |
|
|
|
|
|
|
|
|
flash |
koiho(e)pai |
|
|
|
Fataluku lau sisiranam
fai. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Fataluku cloth woven in the traditional way |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e'enate |
look
around, wander around |
|
|
camera |
(makina) fotografia |
|
|
e'enaci |
look
around (standing still) |
|
|
microscope |
mikroskop |
|
|
|
|
telescope |
teleskop |
|
|
ukulim nina na'e |
wear glasses |
|
|
lens |
lensa |
|
|
sinema lau |
|
screen |
|
|
focus (lens) |
ulumuha |
|
|
|
|
focus (figurative) |
aavaari |
|
|
aavaari |
|
follow instructions
properly |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pacu anina tatan kane tu an akam mua
aci.. |
|
The headlights dazzled me so that I
couldn't see. |
|
|
Leteratu mura, po ulumuha hai nae. |
|
Take the picture - it's in focus. |
|
|
En umani itanavahunu? |
|
Whose art (work) is this? |
|
|
Afi lee raane, ma'ar la'a kawe. |
|
Our house is decorated
for a wedding. |
|
|
Horucuarana iluku-lukun
akam nita nau naavaari. |
Discussion at the meeting was not
very focused. |
|
|
Tavar isikola mocor
irauni tu tapi aavaari. |
|
Good pupils follow instructions
carefully. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
see: additional material |
|
|
|
|
|
Ana akam aci-aci. |
I've never seen one. |
|
ina moruke (valal aci) |
sharp eyes |
|
|
Ana tava akam aci-aci. |
I don't see him around. |
ina teiru (valal aci) |
sharp eyes |
|
|
coho |
|
bracelet |
|
apanaci |
see through |
|
|
|
hohoana |
screen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
aamexene |
|
appear (in a vision) |
Nossa
Senhora Francisco, Lucia ho Jacinta naamexene. |
|
|
|
|
Our Lady appeared to F,
L and J. |
|
|
|
faile |
|
see in a vision |
Tava humaara nafaile. |
He saw a vision of a ghost. |
|
|
anufarana |
|
vision in a dream |
|
|
|
|
|
|
hutu |
|
spectre, vision |
|
|
|
|
|
|
humaara |
|
soul |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
An ina moco ono kakane tu a a hai
sika. |
You tricked me in broad
daylight. (when my eyes were bright) |
|
|
Ana komputer ihohoana aci. |
|
I can see the computer screen. |
|
|
Vacu pite po mara aamire. |
|
It's sunny; go and sit out. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
toto |
|
|
|
phrases using "toto" |
|
|
|
Tava ita'a ia ula tava em
eva'an coto. |
|
|
|
What he
says, perhaps he sees it from this point of view. |
|
|
Ana em eva'an coto. |
|
|
I
see it from this point of view. |
|
|
A uhulen em eva'an coto. |
|
You
can see it from this point of view |
|
|
|
|
|
|
|
Kaparana
lafane tu tava eluhen la'a jenen mua toto-toto. |
He
has many problems so he wants to be alone. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kakane |
|
brightness |
|
An
akam ma'ar aci po an aca kakane halan aci. |
|
|
aca kakane |
|
|
I
couldn't see anyone, just the brightness of a fire. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lanteram i'a nakane. |
|
|
|
em akane |
|
light up, throw light on |
|
Take
the torch to light your way. |
|
|
Fonin akane. |
Shine it over there. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bisikaleta
i pacu emane tu ta kakane. |
|
|
|
|
|
|
|
Put
this light on the bike to be seen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|