English - Fataluku wordlist Luku-lukun ilista Ingeris - Fataluku
4 do - make
join
             
  align acakne   fasten, attach kesin pai, nakesi
  apply (put onto) emane   engage, connect nita aavaiamai
  press, hold together em horupale   disengage, disconnect emura
  join (vi) (nita) a'aruka   insert em mucune
  join (vt) em (nita) a'aruka   connect, plug in em aacoe
  engage aavaiake   take out, pull out em malune
  click vetike, tarakaure   hammer, knock in ruha
             
       
  junction horumohe      
  connection iha'arukanu   to catch on st.,  
  socket tomada   get hooked up aavaiake, aaverire
  plug (electric) coki   get caught, trapped in akale
  links a'arukanu   jam, get stuck peli, akam navar la'a
  combination ihorunana      
       
             
  nail pisikusa   hook nailu
  screw tupanu   peg sasanu
  bolt parafusi   (clothes) peg ropa katamana
  nut porka   clamp falana
  pin (small) susekenu kata-katamana   staple (katamana) ikafu
  large pin, peg susuka   stapler katamana
  clip, fastening, safety pin alafaneti   clip katamana
             
sorot tanapalana paper clip
Afa em a'aruka tali lohai. If we join it (an extra piece) on (the rack) is too long.
Karpeti hai aavaiake. It's caught on the carpet.
Noko tanafuka lee o'o akale. I caught my finger in the door.
Ihafa afi hakara peli, afa ira tutu. When a bone gets stuck in your throat, you drink water.
alafaneti peli fasten (window, clothes )
aci'ilana ihurasufanu a kind of knot quickly undone kesin ci'ile tie tight
kesin ci'ilana a knot pulled tight oso-oso loose (connection)
taru em isile   aakesi tighten, screw up tight
em taru isile tie with a string oso-oso loosen, unscrew
utuci'ile   close, tie up (a bag) kesine tight, firm
apalake   do up, tighten up kesin nate stand firm
Tapa vasi apalake nara ileetana ane. kesine permanent, not transient like a gypsy
    Don't do it up tight - there has to be a gap.
hafa nita-a'aneherana joints of the bones
nita cicika aanehere  
  hiapeule (hook and) pull up (on a line)     standing on each other's shoulders
hiasecute (hook and) pull up (on a line)     (metaph. excitement in a crowd)
join
             
  tie isile, ti'ile -ci'ile    
  untie caru   string taru
  knot aci'ilana   rope taru
  tight kesin   bind, sew up capake
  loose haku haku   strap taru
  tangle (nita, nim, mua) poro   belt sisilana
  entangled nita puta   buckle ica'u
  unravel caru    
             
             
  weave hina    
  sew o'ote   wire fiu
  needle caruma   cable (domestic) fiu
  thread anukai   chain korenti
  button putanu putanere   link a'arukanu
  zip savi    
             
             
  anchor ankora   stick, fasten em aapalamai
  buoy       stuck asisi
  rail (o'o) lokono *   glue sisi
  post, stake sasanu   sticky sisieke
      tape taru
          sellotape fita kola
* rail at the gate to the village compound      
ankoram araliliene drop anchor fiutaru cable
ankoram vaiamai stow anchor aramtaru wire
ankora seile weigh anchor etetaru fibre rope, string
Selo unu mau, (t)ana em inapalame. ihinparani something woven by hand (e.g. grass mat)
stamp some come I them there stick on fate nanoote (I had) four stitches in (it)
When we get some stamps, I'll stick them on. raisoko, lita, peetu hina  
sisi   stick (tape or glue) lau o'ote  
Noko hai sisi. He has glued it. puta o'ote  
Hai asisi.   It has set hard (the glue). em utusavi zip up
pahale stick up by knocking em ina' pahale   stick up there  
em apelere stick up        
palamai stick up, to Ana hai(m) palamai.   I've hung (stuck) it up.
        isikola lee kuarta mucupalamai   stick it up (a poster) in the schoolroom
napalake stick to hariasa napalake   (insect) sticking to the vegetables
poro   getting tangled  
poro porone around  
nim mua poro get hooked around things arap ti'ile tie up the buffalo
Kuca nim mua poro. The horse gets its lead tangled. kucam ici'ile tie the horse up there
Mar kuca nacaru. Go and untangle the horse.
untangle   caru  
Politiku mua vaari poro. Politics is always tangled.
join
       
  come apart, break pukale pukale pull out
  come off sufa, jejete, hure pukal pai disconnect, separate
  come out pukale kirihe(n) emura unscrew
  disconnect emura hai taka cut off (gas elec)
  take off, detach em jepe   hang up phone
  take out, pull out apame cauleu, vahin pukale hair, teeth fall out
  break (rope, strap) (vt) tot pai ivele imura take off the skin
        ivele sufa the skin comes off
             
  break in two, snap (vt) em ecupai   cut rekise
  break off (vt) ototpae   cut off em urarekise
  separate, split up (vi) nita pati   peel (cutting) tila*
  separate, divide (vt) hori   peel (not cutting) virake*
  emjepe   tear vise, aavise
  separate (intervene in fight) hori   carve tupa, sese
  part karancuale      
  a split, division nitapatinu * muu tila-tilani
        * muu vira-virakana
             
  make a hole in, pierce kurue ani'i   knife (large) hikari
  hole punch sorot tupanu   knife (small) pace
  scissors kateri   knife (weapon) pace
  blade seiseilu   sheath pasune
  axe ta-a   knife (tool, cooking) hikari moko
  drill (for water) fura   knife (table) hikari meza
             
ira kaure dig for water
Itaru ia mecik nae hai pukale. The strap at the ankle has come out.
Meza i'ia ica hai pukale. Some of the legs have come off the table.
Hai nau hafa jejete. (The meat) has come right off the bones.
Tava ielehu horu nita pati hai kelu. Her husband won't agree to separate.
Timoteo leura rekise. T cuts the meat
Kaka icau hai tetere. You've had your hair cut.
Marilia esasa pala nae cica. M crops the vegetables
Fiu en hai tote. This wire has broken.
ofote break to share
ivi-ivise make lots of tears, tear up     eg a piece of bread
vivise   torn tote break (string, strap) (vi)
torn in a number of places, ragged Ete tani hai kaime. The branch has broken.
aire   to grate ia karani parting of the way
sinora aire   grate carrots jampata karani fork
air-airi   grater cau karancuale hair parting
Kaka eva'ane cau karancuale nami tahine.
You look handsome with your hair parted like that.
join
CUT
rekise cut across, across the grain
rekise   a tree CUT
rekise   bananas atare   split, cut with the grain
rekise   cut from the garden holi pasike slash
rekise   cloth   pasike = scatter
kateri   cloth atare chop in two
soilapire   bread aanatare slice down the middle
ucale   vegetables lari-lari slice
peu   hair (shave) soilapire slice up, dice
tetere   hair (cut w. scissors) utumee cut into little pieces
cica   pick (fruit) pati divide
ature   pick (fruit) aavise tear
apami   pick (eg fruit) aaseile saw
horiseile saw through, apart
sori injury Ana tanafuka sori. capuku plane
toto-totole chop (e.g coconut, brick) karate chop
reke-rekise chop chop a bone, tree large chops (axe)
    - or military hacking down people) knives by size (ascending)
tau-tau small chops (vegetables) hikari moko  
ta'e chop down (tree) hoopila  
totole cut, cut down (w large knife, sword) hikari lafae  
saki-saki cut up   hiitu (lohai - akam totole)
ofote divide, cut up to share hoopila cipi point of a knife
seti mow (cut with lawnmower)
dosi ofote cut the cake
             
  open caru   open (vi) caru
  close hi'i   open up rarahe
  open (bottle) kakile   open (adj) caru, papane
  stop, cover utupa'i   closed kesi *
  open (office, shop) loke T   cover ta'ale
  closed (office, shop) taka T   uncover iutupain mura
             
* (tight, locked)
Umanit lee o'o papan pai? who left the door open?      
O'o papane ikare. When the door's open it's cold.   block (obstruct) utupai
Lee o'o jen hai utuhi'i. The door closed by itself.   plug utupainu
Tuku siva ta loke, caru. They open at nine.   seal / washer / gasket rapisana
Tuku ta'ankanece hai taka. They close at twelve.   seal off, lock up utupai
  shut out, exclude em utusavi
emura uncover   ban pacu
utupai, utuhi'i block   exclude luhupai
Ana ia hai(n) utupae. I've blocked the way.      
rarahe blossom ma'ar lauhana ifihirana the excluded, isolated
rarahe eyes spring open with surprise
vaihula, lee o'o caru, hi'i
kesu me   take off a covering komputador acene, hi'i  
vele kesu me take off the skin livru caru open a book
masa kesu me take off the cling film kalen loke open a tin
join
             
  lock savi   on hoe
  key savi   off koi
  lock savi   switch on caru
  bolt o'o pelinu   switch off ece
  padlock kadiadu   switch (light) pacuara
  seal rapise   switch (other) putanu
          turn on (tap) ira caru
  turn off ira hi'i
     
       
  take hold of / grasp fale      
  handle (n) ufalana, valitaru, cau   hold on to em ipale, acavaiake
  let go of tana ete   hang on aavaiake
  let go (hair) etekaure   hang on (to) navaiake
  Hair ete. Let go.   cling to acavaia-vaiake
             
hikari cau pasta ihufalana
Hai nau tana ete. They've all died      
  come together, assemble (vi) nita hicipemau
          disperse (vi) nita pati
  join (mid) tavane em horune   gather (vt) em nita hicine
  leave (mid) namalupela'a   gather (people) em horuceru
  expel maluneure   collect a'ile
  unite (mid) horupe   collection a'ilana
  unite (vt) em horupela'a   scatter (vi) naum ieri
      scatter (vt) pasike
             
-mire, -cuare   sit, meet      
         
-mire, amire sit (sing)   apamire, apacuare sit in, join in a meeting
-cuare   sit (pl)   mucumire, mucucuare sit within
horucuare   have a meeting   peet apamire, apacuare  
aracuare   sit downstairs (theatre)     join in the community meeting
malucuare   gather outside       (sit on the mats among the others)
             
  separate (adj) jene   mix kahure
  in touch with on taratarapai   (put together in 1 place) em nita tavane
  combine horupela'a   mix up (make one kind) em nita kahure
  mix (int) sasa, nita sasa   mingled, mixed  
  integrate nita a'aruka   (but retaining distinction) nita tavane
  isolate fihire, em jene   mixture kahurana
             
Ina on nita apur kontaktu. We're in contact.
em horupa'a pile, heap Ina on nita taratarapai. We keep in touch.
em nitahici ria stack
em horupatane bundle up nita atare mix (drinks)
em horuci'ile tie in a bundle Tuam nita atare. (wine and beer)
lee paki atare (plants) growing into the brickwork
scatter (as in planting) sprinkle eri arapami kafe kahure put milk in the coffee
scatter around (e.g. clothes) pasike voru(m) kahure mix cooking oil into
ramahe mix, knead (spices into meat)
Apoin nita kahure. (2 kinds of food)
join
             
  sift reise   soak po'ore
  sieve reisana   soak up, absorb itimese
  filter ta'isana   dissolve lau'e
  culinder taesana      
  drain off in culinder taese itimesen sasakpai drain dry
       
join: additional material
               
sirinka needle, syringe Sirinka em kaka i'irik sono. Ana kaka i'ia ti'ile. I tied your leg.
caruma needle   Caruma em lau o'ote. kuca taru rope for a horse
alafaneti pin, safety pin Alafaneti em faru peli. kuartaru for a ship
katame staple (vb)     korda rope
faute click
ta'ale   cover cau ta'ale tele ece turn off the telly
solo   cover and wrap cau solo tele jen inece the telly went off
Afa cele tute. We grind corn utu to thread
cele kirihana. corn grinder kafu utu thread beads
nau peu shave completely jen hin taru hung himself
em anacavaiamai hang it on me
T mocor Oxford mocori apur nita hai nau sasa. Timorese and Oxford people have mixed very well.
nita hai nau kahure
ete mana-mana nita nau tavane mixed fruit juice
Ia nita poki. Ini hori. They were fighting. We separated them.