English - Fataluku wordlist              Luku-lukun ilista Ingles - Fataluku
2   number - happen
time     oras
             
  time (length) tempu, oras, vaci   old (nau tali) rata
  time (when), occasion (oras …) eva'ane tufu-tufu   new imiri,   miri-miri
  past ratahini   ancient ememerana
  present karuehini   modern karuihini, lauhana imiri
  future ihuramauni   first, original ihemerana
  in the past rohonua   recent rahi-rahinta
  at present karuen mucune      
  in the future ihuranana salan ihemerana original sin
       
     
          permanent ivaari-vaarinu
  current karuaihini sementara   temporary hala kawa
  latest itali(n) huranana   continuous sain pali
  out of date ivaci hai tali   occasional hahale
  up to date vacie ihini   intermittent utu-utumohe
  fashion modelu,  mirinu      
  these days, nowadays karuen mucune
             
  so far, as yet, up to now e'evene (nae) …
          now karua
  once ratan   (right) now eni'it
  first emere   from ... on … naen la'a
  then ivi'it   from now on enaen ememerpela'a
  formerly ihemerana naunu   indefinitely akam imaisina navare
  finally isain nae   indefinitely sainpali
  at last tainta   forever ivaari-vaarini
          eternal sainpali,  totinapali
     
Emer akomboio akam erohomau, ivi'i asavi molu. First my train was late, then I lost my key.
Isain nae tava horu luku-lukun hain aaca'a. Finally he agreed.             
Enaen ememerpela'a afa kurupu fai afi lee luure. From now on we'll have a rota for cleaning the house.
Karuen mucune a ina fai?  Ana akam nacun fai. What are you doing right now?  Nothing.
Noko akam la'a lee mara?  Eni'it inter la'a. Aren't you coming home? We're going now.
irata po tahine   old but beautiful Karuen mucune tava po'ote.   At the moment he is sick.
ihuramauni kois teva'ane what the future will be like Eni'it hai mau. (hai namau)        He's coming right now.
Rohon aiaira ev'ane naen Timor jen in ukune. At this time Timor got its independence.
Aiaira ta'aneece fate ulan hale tainta Timor ta jen hin ukune. After 25 years war Timor at last got its independence.
Polisia tainta nacun fai. At last the police are doing something.
  aalouke   has come Kaka itempu upe, vaari ene.   If you don't have time, it's all right.
  oras, vaci, aiaira …   Tempu upe.     There isn't time.  
  Ivaci aalouke. The day has come. oras akam aacane   not enough time  
  Ioras aalouke. The time has come. Kulis' ali mau a hai fai. Next time, you do it.      
        Kulis' ali neere mau a hai fai. Next time, you do it.      
time       oras
             
  when tarute   always vaari
  then ivi nae   always (repeatedly) valipal
  now karua,  aitua*   often ica hici vaari,  ailacinae
  (right) now nau karu,   karu eni   sometimes ica hici
  (at) some time oras unu nae   seldom hahale
  when the time comes … oras aalouke   never naunupe *
  It's time to … Ioras haini tu …      
        *  but often akam + repetitive verb (see below)
* aitua going on in the present
             
  never (before) akaono   daily muahara-muahara
  ever? larun   weekly pasar-pasar
  from time to time ica hici iva'ane   monthly uru-uru
  regularly ailacinae   annually aiaira-aiaira
             
prepositions
E'evene nae ono uku rau. So far so good.      
E'evene i'a vaari rau. Up till now that road has been safe.   before akaono …nae
  during … imucunana nae
  during (all the time) ulan
akam ...              never   at the same time cata-,   acak
An' akam eva'va'ane fai-fai.  I've never done that.   … nae … nau ..
Ana akam aci-aci. I've never seen one.   after … sai, ta …
An akam larun nau la'a. I've never been there.   since naenua
        until la'a
     
vaari + repet. vb regularly, be in the habit of
vaari pai-pai in the habit of doing Alarun hai po'ote? Have you ever been ill?
vaari ta'a-ta'a always saying Ana acak la'a. I went at the same time.
Ihukani la'a ilimi.   Monday to Friday.
Fatatara ana hai aatu'ucaia.  Suddenly I dropped off to sleep.
Akaono tuku lime ana hai la'a. I'm going before five.
A larun la'a Dili mara? Akaono. Have you ever been to Dili?  Not yet.
Ana oras unu naen la'a sirivesi. I'll go to work sometime.
Akaon vaci utue afa hai ta'a. We have to tell them three days before.
Akaono horucuare nae ana tava horu luku. I spoke to him before the meeting.
Akaono macen nae ina emer Ocava horu luku. We pray before the meal.
rahin naenua since yesterday oras unu naen sometime
ifati naenua since Thursday vaci unu naen sometime
jen inukune naenua   ica hici sometimes
    since getting independence      
Horucuarana imucunana nae ana eceremun iraun unu tanineceremu. During the meeting I had a good idea.
Ina nau cata nate. We both stood up at the same time.
Ana nate nae tava nau imire. He sat down at the same time as I stood up.
Horucuana sai, ta inta lee mara. After the meeting we went home.
Macen hai sai t'inta ihirohe. We got there after dinner was over.
Ina sirivesi fai tu inta la'a palise. After we've done our work we'll go swimming.
Ina emer horucuare tu inta cafι tutu. After the meeting we had coffee.
En saitini t'anta ehoruluku. After this I'll have a word with you.
time       oras
             
  the beginning itara-taranana   later koise,  kulise
  the middle iulumuha,    terune   not yet akaono
  the end isainu koise   soon tutu,  valale,  tutu valal
  before, earlier rohon moi-moite L   in a little while rata rata tini
  at first, in the beginning tara-tarane   already hai
  afterwards tu … ta   by now / already coman
  the beginning (of the week) (pasarana) itaratara   still vaari(ni)
  the end (of March) (uru Marsu) isainu   no longer akam … hai
             
             
  early eroho,     valale emere   clock orasu
  on time mai-maise   alarm clock alarme
  late urane reloju   watch oras
  in time oras mucu   timetable orariu
  too late talin urane   calendar kalendariu
  deadline evene   diary ajenda
             
An tutu lee mara. I'm coming home soon.
uru vaci isaini the last day of the month An tutu valal lee mara. I'm coming home soon.
Maiu isainu the end of May … saitini soon (when … is finished)
Tava coman e hai nae. He's already here. hair ana efait saitini after I've finished doing this
noko rohon taratara inglatera napemau when I first came to England
Ant' hair eroho taia, po noup' ana valal cure. I'll go to bed early because I have to get up early tomorrow.
Rohon ihutui naen aia naun uta. It has been raining since Wednesday.
Ana coman navare tu kaka timine hinta vaihula caru. I realise that you opened the window because it was hot.
Malare!  Ana kurisa hai emane tavar coman hai emane. Hot!  I put in some chili, but they had already put some in.
Vacu hai meucia tu ana navare kaka coman hai muhare. It's reached midday and I know you'll be hungry by now.
Ana coman Kaka acita'a. I already told you.
teru     unfinished activity, rather than position
i'a terune     part-way,   halfway  
Ana an la'a Portugal mara nanipo ana hala terune.   I set out for Portugal but I only got halfway there.
           
Oras hai kapare.   It's late  
Afihini urane.   Ours was late (missed the collection).
Tavar ihini hai nemere.   Theirs was early.  
Oras ihuranana profesor akam mau. It was late and the teacher hadn't come.
Ana haim urane.   I'm running late.  
Kaka noko aperecua ana naum urane (hiare). I'm sorry I'm so late (paying).
ufuncure     Get up early(ier than you want to)
mua on koune hai la'a sirivesi     go to work before daylight (while it's still dark)
Eroho mau. Come early.    
akam erohe late (at a late hour)  
Afi akam erohe la'a.       We're leaving late (in the night).
mua hai koune It's getting dark (late).
time       oras tukuere the times (o'clock)
             
  What time is it? Oras hai tarupaha?   how long? ... tarupaha
  Vacumatari hai tarupaha?   for (an hour) (oras ukane)
  (It's) five o'clock. (Hai) oras lime. tuku lime   a long time rata
  ten past five tuku lime minutu ta'ane   a little while serika rata
  half past five tuku lime i hafarika   not long akam rata
  a quarter to five falta minutu ta'ankan lime tuku lime   brief, short hala kava
  at five o'clock oras lime imucunana   long (lasting) lohai, rata
  by five o'clock akaono…..      
  in (an hour) (oras ukani) mucune
       
     
          urgent valalihini
  suddenly fatatara   due (time) imaun,   hainu
  gradually la'a-la'a,   teiteile   hold up, delay fanumore
  immediately valale   suspend, interrupt serika em aanamai
  immediate valalihini   resume, start again al hai
  in the short term karu   bring forward em aavalale
  eventually, in due course teiteil la'a-la'a em fanumore   put off, postpone alim fanumore
  in the long term / eventually kulis' ono   cancel em uramore
             
             
  stay nae   history rata
  spend time nae   period imucunana
  it takes … ia … ulan   century aiaira rahukani
  it lasts … (nau) rata, ta …   the colonial period Kolonialista iukunana
  … ulan rata.   Second World War Nipon ihal (imucune)
  extend ali tavane   the occupation Revolusaun Nasional.
  cut short em kavapai      
       
tarupe how long?
tuku lime naen emerpela'a from five o'clock onwards teva'an rata how long?
oras ukane emerpela'a go forward one hour nau tali rata a long time
pasar nau aufu for the whole week rata rata tini in a little while
nacun tali valalihini an urgent matter Hai tali rata ana akam Resifalu horu lukun.
kafa hau mohe going towards eight     It's a long time since i spoke to Resifalu.
Akaono ali ihutui tu ana ihai nae. I will be there by next Wednesday.
Imai-maisina ana oras eece mucula'a horucuare. I'm due to go to a meeting in two hours.
Horucuana alehe fanumela'a. The meeting is going on again.
Payment is now due. Hiarana ivaci hainu.
Tuku kafa bis imaun. The bus is due at eight o'clock
Atasa imaun Marsu isainu. My taxes are due at the end of March
Ivaci maun tarute? When is it due.
Ia oras utu ulan pohe. It takes three hours to cook.
Tava teiteil itua tutu tu nau rata ta sai. He drinks the wine slowly so it lasts.
Pariru Timor nae uru neem ulan rata. The dry season in Timor lasts six months.
Pila en tali rata ta faraku. This battery lasts a long time.
Feri vaci utu ali haim tavane. Our holiday was extended three days.
Tava moko ta la'a-la'a fai. It started small and gradually grew.
Capaku ceve karu enicam rau-raunpai, teiteil' la'a-la'a e nim po'otpai, kulis ono en uca.
  In the short term smoking makes you feel good but later it makes you ill
  and in the long term it kills you.      
time       oras
             
  year azaira,   aiaira   day vaci
  month uru   night koukoune
  week pasar   hour oras
  a week pasarukani   minute minutu
  (twice) a week pasar ukani lar eece   second segundu, detik (M)
      in a moment emucune
             
             
  last … rahin ... (pasar)   the day before akaon vaci ivi nae
  this … … enii uru enii   the next day vaci ineerenana
  next … … ali mau,  ali … imauni   on Monday ihukani
  (the) previous (week) (pasar) ihemerana   on Fridays, every Friday ilimi, ilimi
  (the) following (week) (pasar) ineerenana   every day mu(a)hara-mu(a)hara
  the old year azaira imatu      
  the new year azaira imiri
        rahin aiaira last year
hai uru eece         two months ago
rahi uru last month
        aahici recently
  … ago hai … rahinta aahici recently, lately
  day before yesterday rohone rahi-rahinta mau came recently
  yesterday rahine antes vaci ina(e) the day before
  today (earlier) taine,    tainua
  today (later) vaci,    vaciua vaci ene vaci alineere the following day
  tomorrow noupe vacineeremau the following day
  day after tomorrow tatune Ali pasarana ta ane. It'll be next Sunday.
  two days after tomorrow utuva ali pasarei next week
  [thereafter] moite* noup' pasar next week
        ali aiaira next year
* moite ta ali neere: "moite, moite, moite" azaira imauni next year
azaira hai tali exceeded the years
Aiaira eecen hai tali naen ana lee tein horu sirivesi. It's two years since I got involved in church work.
have gone past
rohonua   before yesterday pasar ihemerana last week
rahinua   before today pasar eni'i this week
tainua   past but today pasar ihuramauni next week
inaenua   at that time vaci siva uru imauni the 9th of next month
karua   now, immediately azaira emicane in this year
koise   in future (indef) azaira imiri maun the (coming) new year
vaci inae   that day alinazaira uuni'i another year
vaci itelira   another day ali(n)… next …
vacine tini   some day alinurui alipasarei
Sorot tainua hai mau. The letters came today.
Vaci ene(n) ana tapi ranu ranu ate. I'm having a really good rest today.
Ana tain tapi ranu ranu ate. I've had a really good rest today.
Uru utue uru utue icipi ane. There's interest every three months.
Natal sai vaci eece ana fulehe.   I come back two days after Christmas.
Aka ono natale ana hai la'a.   I leave before Christmas.  
Vaci eece aka on' natale ana hai la'a. I leave two days before Christmas.
time       oras
             
  date uru ivaci   last night rahin koukoune
      this morning vaci naunoupe
  4th March, 1995 vaci fate uru Marsu   this evening vaci koukoune
  aiaira rehun ukani rahusiva ta'ansiva lime   tonight kouneni'i
      tomorrow morning noupe naunoupe
             
             
  midnight koun ulumuha   in the morning kifatahara
  dawn (breaks) aravele (faute)   in the morning naunoupe
  morning fatahara   in the afternoon vacuisi
  noon meucia   by day muahara
  afternoon vacuisi koukoune   at night mua (on) koune
  evening koukoune    
             
        Periods of the day
  sunrise vacu hiamui vacu hiasuke vacupite daytime
  sunset vacu isi vacu mucunane koukoune night-time
  tide heere vacu hiasuke sunrise
  full moon urupolu vacu manahe morning sun - warm
  new moon urumiri vacu keri-kerise heat of day,  noon
  half moon uru afarika mua tomoke cooling off, afternoon
        vacu mucunane sunset
vacu-vacu softening of "vacu"
  gentle sunlight of morning or late afternoon
times through the day
ki-kifatahara tuku 4 - 6
fatahara   tuku 7 - 8 vacuisi       afternoon used in time (hour) phrases
vacu hiamui   vacu hiamui   morning not in time (hour) phrases
nau naunoupe tuku 11 naunop(e) tuku fate four in the morning
meucia     tuku fate muaharan karune
vacuisi   tuku 1 -  4     four o'clock in the morning
koukoun' hicine tuku 5 -  6
Mua koune tapa malupela'a: ma'ar lauhana sasale ane. Don't go out after dark: there's bad people about.
Tava vacuhiamuin napemau. He's coming to the east.
      time: additional material     oras:  upata'a itavanana      
Kaka imiri-miri, nokor iluka-luka.   luka old (used)
    You get the new ones, we get the old. (i)matu old (former)
inee ratane   his old name (before he changed it) (i)rata old (long time)
irata   an old one   imiri new(ly arrived)
Irata ana hai mosira,  ivaci hai tali.     e.g. latest telephone bill
      I threw the old ones out.  They had been around too long. Ivaci hai tali. past the sell-by date
Noko ikareta uni e tali rau.   Ihuru hai tali.      (ticket for May in June)
      Your other car (your old car) was bettter than this one.
time: additional material     oras:  upata'a itavanana
nee an ongoing process within the period of time (ulan)
Cek ia pasar ukani ulane ta lavan ta banku mucupela'a. It takes one week to process a cheque.
Tava uru ukani ulanen enae.   He is staying here for one month.
Meza en pasar ukan ulanen enae.   This table is here for one week.
Aiaira neem' ulanen iva'ane.   It's been like that for six years.
uru tarupaha ulanen?     going on for how many months?
Ana rohon sukue ilafai po hain upe. I was the head of the village but not anymore.
Ana rohon Asalainu mara, po akam hai la'a. I used to go to Asalainu before but not anymore.
Ana akam Lauten hai nae. I'm not living in lauten anymore.
A inahin a rohon alukun hicatutun semu? Why did you accept my declaration of love?
Tansa mak uluk o semu hau nia lia hadomi?  (T)
Afi Ocava evaari horupe. Our Lord be with you always. / The Lord is always with you. 
Kaka tain bis hia vaari taia. You had a long sleep on the bus today.
Hai(n) azaira ta'anutu' enae! He's been here thirty years!
ivi naen apur horu natale spend Christmas there (with them)
Savarika (Scorpion)     Portuguese black (African) troops used to crush rebellion during late 19th century
Nipon ihal inae tava te hain acuina? How old was he in the Japanese war?
Nipon ihal mucune in the Japanese war
Nipon ihal imucune in the (period of ) the Japanese war
Rohon Timor ihal inae, ivinae M Thatcher ono Premeru Ministru.
At the time of the Timor war M Thatcher was Prime Minister.
Presidente valipal tribunal internasional vali-valin ca'a. The President is always opposing the international court. 
Kaka muahara muahara sirivesi hai sai Just as you're finishing work each day
nanipo ma'ar valipal kaka natane. people always come to ask you about something.
numun, numu-numu   all the time frequent vaari
Apal numu(-numu) nita poki.  My father is always fighting. occasional (hahale)
numu-numu piri always lying seldom hahale
rare hahale
Tuku 12 hai tali, an' akam uhulen fai. not after 12
Akaon tuku 12 tali tu ana hai fai. no later than 12 temporary nehen (i)hala
Kois tuku 12 tali tu anta fai. after 12 o'clock   hala kawa
Kois akaono tuku 12 tu ana hai fai. before 12 o'clock   sementara
Kois akaono tuku 12 an' akam uhulen fai. not before 12   temporari
routine nei-neipai nei-nei
  sirivesi inei-neinu vaari nei-nei
Emer akomboio akam erohomau, ivi'i asavi molu, ivi'it nau vara ana muhare
ivi'it nau vara an akam eroho Kaka Haluso ihalivana hirohe.
First my train was late, then I lost my key, then I was hungry
     and then I got to Kaka Haluso's house late.
kesi     every (in expressions of timing)  
muahara kesi   every day      
uru-ura kesi lavan semu receive wages every month  
Tava muhare kesi nau pohe-pohe. He cooks whenever he's hungry.  
Muahara kesi tava nau la'a. She goes as soon as it's daylight.  
Aca kokote kesi tava nau la'a pala mara. As soon as the cock crows, he's up and off to the fields.